Martes 18 de junio – Τρίτη 18 Ιουνίου

Celebramos el Día de la Lusofonía LEA
Ημέρα του Πορτογαλόφωνου Κόσμου ΛΕΑ
Εn el Instituto Cervantes de Atenas
Στο Ινστιτούτο Θερβάντες της Αθήνας

• 18:00 Από τον πορτογαλοτροπικαλισμό στον τροπικαλισμό.
Με τους Νίκο Πρατσίνη και Ντέμπορα Πίο.
Προσεγγίσεις γύρω από την βραζιλιάνικη ταυτότητα μέσω ιδεολογικών προσδιορισμών σχετικά με την «βραζιλιανοσύνη» – με «δείγματα» από τη λογοτεχνία, την μουσική, την τέχνη κ.λπ.
Ο Νίκος Πρατσίνης είναι μεταφραστής και διερμηνέας, συνιδιοκτήτης της μεταφραστικής εταιρείας COM, καθηγητής με μεγάλη πείρα στην προετοιμασία νέων μεταφραστών (Πανεπιστήμιο Μάλαγας, Ελληνοαμερικανική Ένωση, ΕΚΕΜΕΛ, Abanico, inter alia). Έχει μεταφράσει  στα ελληνικά Χουάν Ρούλφο, Αδόλφο Μπιόυ Κασάρες, Ουίλιαμ Μπόροουζ, Άλντους Χάξλεϋ, N. Ζούδισε. Ζ.Λ. Πεισότο και στα πορτογαλικά Κ. Καβάφη, μεταξύ άλλων. Το 2008 κέρδισε το βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης ΕΚΕΜΕΛ-Ινστιτούτο Θερβάντες για το έργο Αλφανουί του Ρ.Σ. Φερλόσιο, μετάφραση που έκανε σε συνεργασία με τους μαθητές του από το τμήμα μετάφρασης του Abanico.
Η Ντέμπορα Πίο είναι φιλόλογος, πτυχιούχος Βραζιλιάνικης και Πορτογαλικής Γλώσσας και Λογοτεχνίας και Γλωσσολογίας, Δόκτωρ Σημειολογίας και Γενικής Γλωσσολογίας. Εργάζεται ως καθηγήτρια πορτογαλικής γλώσσας στο Διδασκαλείο του Πανεπιστημίου Αθηνών και στο Abanico. Είναι γνώστης της μουσικής και κινηματογραφικής κουλτούρας της πατρίδας της τής Βραζιλίας.
Στα ελληνικά. Σε συνεργασία με το Abanico.  
Στην Βιβλιοθήκη «Χουάν Κάρλος Ονέττι» Του Ινστιτούτου Θερβάντες της Αθήνας.

• 19:00 Ντούλσε Μαρία Καρντόζο και Άνα Πάουλα Μάια,
πρωταγωνίστριες της πορτογαλόφωνης λογοτεχνίας
Δύο πορτογαλόφωνες συγγραφείς που φέρουν έντονα τα σημάδια της παιδικής τους ηλικίας και της νιότης τους, αποτυπώνουν στα έργα τους την ανθρωπιά και γίνονται πρωταγωνίστριες μιας αναδυομένης λογοτεχνίας.
DulceMariaCardosoΗ Ντούλσε Μαρία Καρντόζο (Τρας ος Μόντες, 1964) είναι συγγραφέας και σεναριογράφος από την Πορτογαλία. Από τα έργα της ξεχωρίζουν το πρώτο της μυθιστόρημα Campo de sangre (2002), που βραβεύτηκε με το Βραβείο Acontece de Romance, Os meus sentimentos (2005), που κέρδισε το Ευρωπαϊκό Βραβείο λογοτεχνίας και O Chão dos Pardais (2009) που τιμήθηκε με το βραβείο Ciranda. Το τελευταίο της μυθιστόρημα, O Retorno πήρε το ειδικό βραβείο Κριτικών 2011 στην Πορτογαλία και ανακηρύχθηκε Βιβλίο της Χρονιάς. Στα ελληνικά κυκλοφορεί το βιβλίο της Βιολέτα ή Γνωρίζω την αγάπη εξ ακοής από τις εκδόσεις Νήσος.
AnaPaulaMaiaΗ Άνα Πάουλα Μάια (Νόβα Ιγκουαζού, 1977) είναι συγγραφέας, σεναριογράφος και μουσικός από την Βραζιλία. Το έργο της έχει επιρροές από τον Ντοστογιέφσκι, τον Ταραντίνο και τον Σέρτζιο Λεόνε και από τις λογοτεχνικές σειρές παλπ και φέρουν έντονα σημάδια βίας και εσχατολογικής συμπεριφοράς. Έχει γράψει την τριλογία A saga dos brutos, που ξεκίνησε με τα σύντομα μυθιστορήματα Entre rinhas de cachorros e porcos abatidos και O trabalho sujo dos outros και ολοκληρώθηκε με το μυθιστόρημα Carvão animal.
Με ταυτόχρονη μετάφραση στα ελληνικά. Σε συνεργασία με τις Πρεσβείες της Βραζιλίας και της Πορτογαλίας και του Ινστιτούτου «Καμόες» για την Συνεργασία και την Πορτογαλική Γλώσσα.

AndreMaia• 20:30 “Fado A journey”: André Maia Band
Το συγκρότημα André Maia Band εμφανίζεται για δεύτερη φορά στο Φεστιβάλ ΛΕΑ, αλλά με νέα κομμάτια Φάντο και την ίδια επιθυμία να μοιραστεί συναισθήματα με το κοινό.
Το Φάντο εκφράζει την πορτογαλική ψυχή και στη βάση του έχει την λέξη “Saudade” (μοναξιά). Το συγκρότημα αποτελείται από τον Αντρέ Μάια, πορτογάλο ηθοποιό και τραγουδιστή που ζει στην Αθήνα και τέσσερις εξαίρετους έλληνες μουσικούς.
Σε συνεργασία με την Πρεσβεία της Πορτογαλίας και του Ινστιτούτου «Καμόες» για την Συνεργασία και την Πορτογαλική Γλώσσα.

Αίθουσα Εκδηλώσεων του Ινστιτούτου Θερβάντες  
Μητροπόλεως 23, Αθήνα.
Είσοδος ελεύθερη ώσπου να καλυφθούν οι θέσεις.

Έλα στο ΛΕΑ!

——

Martes 18 de junio – Τρίτη 18 Ιουνίου

Celebramos el Día de la Lusofonía LEA
Ημέρα του Πορτογαλόφωνου Κόσμου ΛΕΑ
Εn el Instituto Cervantes de Atenas
Στο Ινστιτούτο Θερβάντες της Αθήνας

• 18 h Apresentação Do luso-tropicalismo ao tropicalismo
Por Nikos Pratsinis e Debora Pio.
Aproximações à formação da identidade brasileira e através de conceitos ideológicos sobre a  “brasilidade” – com “mostras” da literatura, música, arte etc.
Nikos Pratsinis é tradutor e intérprete, co-proprietário da agência COM (de tradução e interpretação); professor com longa trajetória na formação de novos tradutores (Universidade de Málaga, Hellenic-American Union, EKEMEL, Abanico, inter alia). Traduziu para o grego Juan Rulfo, Adolfo Bioy Casares, William Burroughs, Aldous Huxley, N. Júdice e J.L.Peixoto e K.P.Kavafis para o português, entre outros. Em 2008, recebeu o prêmio de tradução literária EKEMEL-Instituto Cervantes pela obra Alfanhui de R.S. Ferlosio, tradução realizada em colaboração com seus estudantes do departamento de tradução de Abanico.
Dobora Pio é filóloga graduada em Língua e Literatura Brasileira e Portuguesa e em Lingüística, doutora em Semiótica e Lingüística Geral.  Atualmente é professora de língua portuguesa no Didaskalio da Universidade de Atenas e na escola Abanico. Além disso é grande conhecedora da cultura musical e cinematográfica de seu país, Brasil.
Em grego. Em colaboração com Abanico.
Biblioteca Juan Carlos Onetti do Instituto Cervantes

• 18 h Del luso-topicalismo al tropicalismo.
Por Nikos Pratsinis y Debora Pio.
Aproximaciones a la formación de la identidad brasileña y a través de conceptos ideológicos sobre la “brasilianidad” – con “muestras” de la literatura, la música, el arte etc.
Nikos Pratsinis es traductor e intérprete, copropietario de la agencia COM (de traducción e interpretación); profesor con larga trayectoria en la formación de nuevos traductores (Universidad de Málaga, Hellenic-American Union, ΕΚΕΜΕL, Abanico, inter alia). Ha traducido a Juan Rulfo, Adolfo Bioy Casares, William Buroughs, Aldous  Huxley, N. Júdice, J.L. Peixoto al griego y a K.P. Kavafis al portugués, entre otros. En 2008, recibió el premio de traducción literaria EKEMEL-Instituto Cervantes a la obra Alfanhui  R.S. Ferlosio, traducción realizada en colaboración con sus estudiantes del departamento de traducción de Abanico.
Debora Pio es filóloga graduada en Lengua y Literaturas Brasileña y Portuguesa y en Lingüística, doctora en Semiótica y Lingüística General. Actualmente es profesora de lengua portuguesa en el Didaskalío  de la Universidad de Atenas y en la escuela Abanico. Es además gran conocedora de la cultura musical y cinematográfica de su país, Brasil.
En griego.
En colaboración con Abanico.
Biblioteca Juan Carlos Onetti del Instituto Cervantes, Mitropóleos 23.
Entrada libre hasta completar el aforo.

• 19 h Apresentação Dulce Maria Cardoso e Ana Paula Maia: protagonistas da literatura lusófona.
Presenta: María Papadima.
Duas escritoras lusófonas marcadas pelas experiências das suas infancia e juventude exprimem nas suas obras a condição humana e tornam-se protagonistas de uma literatura emergente.
Dulce Maria Cardoso (Trás-os-Montes, 1964) é uma escritora e guionista portuguêsa. Passou a sua infancia em Angola. Entre as suas obras, contam-se  o seu primeiro romance Campo de Sangue (2002), galardoada com o prémio Acontece, na categoria Romance, e Os Meus Sentimentos, (2005), Prémio Europeu de Literatura, e O Chão dos Pardais (2009), prémio Ciranda.  O Retorno, o seu último romance, foi galardoado com o Prémio Especial da Crítica em 2011, em Portugal, e seleccionado como livro do ano em 2011. Os Meus Sentimentos foi traduzido para grego pela editora Nissos.
Ana Paula Maia (Nova Iguaçu, 1977) escritora, roteirista e música brasileira. Sua obra é influenciada por Dostoievski, Quentin Tarantino e Sergio Leone e pelas séries de literatura pulp, e possui traços de violência e tratamento escatológicos. É a autora da trilogia A saga dos brutos, iniciada com as novelas curtas Entre rinhas de cachorros e porcos abatidos e O trabalho sujo dos outros e concluída com o romance Carvão animal.
Com tradução simultânea para grego.
Em colaboração com a Embaixada de Portugal eo Camões – Instituto da Cooperação e da Língua, I. P. (CICL)

• 19 h Presentación Dulce María Cardoso y Ana Paula Maia, protagonistas de la literatura lusófona
Dos escritoras lusófonas marcadas por las experiencias de su infancia y juventud plasman en sus obras la condición humana y se vuelven protagonistas de una literatura emergente.
DulceMariaCardosoDulce María Cardoso (Tras os Montes, 1964) escritora y guionista portuguesa. Su infancia transcurrió en Angola. Entre sus obras se encuentran, su primera novela Campo de sangre (2002) galardonada con el premio Acontece de Romance, Mis sentimientos (2005) Premio Europeo de Literatura y La tierra de los gorriones (2009) premio Ciranda. El Retorno, su última novela, fue galardonada con el Premio especial de la Crítica 2011 en Portugal y seleccionado como libro del año 2011. En griego ha sido traducido Mis Sentimientos por la editorial Nisos.
AnaPaulaMaiaAna Paula Maia (Nova Iguazú, 1977) escritora, guionista y músico brasileña. Su obra es influenciada por Dostoievski, Quentin Tarantino y Sergio Leone y por las series de literatura pulp, y poseen rasgos de violencia y tratamiento escatológicos. Es la autora de la trilogía A saga dos brutos, iniciada con las novelas cortas Entre rinhas de cachorros e porcos abatidos y O trabalho sujo dos outros y concluyó con la novela Carvão animal.
Con traducción simultánea al griego.
En colaboración con las Embajadas de Brasil y Portugal y el Instituto “Camoes” de Cooperación y de la Lengua Portuguesa.

Salón de Actos del Instituto Cervantes de Atenas, Mitropóleos 23, Atenas.
Entrada libre hasta completar aforo.

AndreMaia• 20:30 h Fado A Journey: André Maia
É a segunda vez que a André Maia Band  se apresenta no Festival LEA de Atenas. Novos temas de fado e a mesma vontade  de partilhar afectos. O fado é a expressão da alma portuguêsa. A palavra “saudade” está na sua base. Estamos na presença da voz de André Maia (actor e cantor português a viver em Atenas) e da arte de quatro excelentes músicos gregos.
Em colaboração com a Embaixada de Portugal eo Camões – Instituto da Cooperação e da Língua, I. P. (CICL)

• 20:30 h “Fado A journey”: André Maia Band.
La André Maia Band se presenta por segunda vez en el Festival LEA de Atenas. Nuevos temas de Fado y las mismas ganas de compartir afectos. El Fado es la expresión de la Alma Portuguesa, La palabra “Saudade” está en su base. Presenta la voz de André Maia (actor y cantante portugués viviendo en Atenas) y el Arte de cuatro excelentes músicos griegos.
En colaboración con la Embajada de Portugal y el Instituto “Camoes” de Cooperación y de la Lengua Portuguesa.

Salón de Actos del Instituto Cervantes de Atenas, Mitropóleos 23, Atenas.
Entrada libre hasta completar aforo.

Ven al LEA!

Advertisements